I suppose the revenue generated from Samsung’s cellphones, mp3 players, and other electronics are not satisfactorily, and they had to look into other markets.我想产生的收入,从三星的手机, MP3播放器,和其他电子并不令人满意,他们要照顾到其他市场。 A sentry robot that shoots on sight, did you expect that from Samsung?哨兵机器人枝条上视线,你期望从三星?
The robot is able to detect motion with its built-in camera.该机器人是能够探测到的议案,其内置摄像头。 It even has night vision so darkness doesn’t really bothers it.它甚至有夜视,使黑暗并没有真正困扰。 It is also able to differentiate between human and trees.它也能够区分人类和树木。 The machine will be available late in 2007, priced at US$200,000.机器将可在2007年年底,售价为美国二十点〇 〇万美元。
The South Korean government plans to deploy these friendly reminders on the border between South and North Korea, to further ease relations between the countries.韩国政府计划部署的这些友好提醒在边境南北韩之间,以进一步缓和关系的国家。 Or, maybe it’s the other way around.或者,也许它的其他方式。
Yeah, no way is pointing a gun at someone a way to “ease relations”!是啊,没有出路,是指向枪在有人的方式,以“缓和关系” !








November 12th, 2006 at 4:56 am 2006年11月12日在上午04时56分
This is sick …这是生病…
November 14th, 2006 at 2:29 pm 2006年11月14日在下午2时29分
i’d love one.我喜欢一。 just shave a tad from the price tag.刚刚剃一泰特从价格标签。
November 15th, 2006 at 2:43 am 2006年11月15日在上午02时43分
I want one for when I park my truck in a rough neighborhood.我想一为当我公园我的卡车在一个粗略的居委会。 “STAY AT LEAST 30FT AWAY OR YOU WILL BE SHOT” “留在至少三十○英尺离家出走或你会被枪毙”
December 6th, 2006 at 6:35 pm 2006年12月6日在下午6时35分
Once you turn it on, how do you get away from it?一旦你打开它,你怎么摆脱它呢?