Translate to English中文翻译/Chinese Simplified
的RSS
Please note that this webpage is computer-translated. 请注意,这个网页是电脑翻译。 Original language is here 原文是在这里 .

Samsung’s Sentry Robot That Kills On Sight三星的哨兵,机器人杀人对视线

Sat, Nov 11, 2006星期六, 2006年11月11日

Others其他

I suppose the revenue generated from Samsung’s cellphones, mp3 players, and other electronics are not satisfactorily, and they had to look into other markets.我想产生的收入,从三星的手机, MP3播放器,和其他电子并不令人满意,他们要照顾到其他市场。 A sentry robot that shoots on sight, did you expect that from Samsung?哨兵机器人枝条上视线,你期望从三星?

The robot is able to detect motion with its built-in camera.该机器人是能够探测到的议案,其内置摄像头。 It even has night vision so darkness doesn’t really bothers it.它甚至有夜视,使黑暗并没有真正困扰。 It is also able to differentiate between human and trees.它也能够区分人类和树木。 The machine will be available late in 2007, priced at US$200,000.机器将可在2007年年底,售价为美国二十点〇 〇万美元。

The South Korean government plans to deploy these friendly reminders on the border between South and North Korea, to further ease relations between the countries.韩国政府计划部署的这些友好提醒在边境南北韩之间,以进一步缓和关系的国家。 Or, maybe it’s the other way around.或者,也许它的其他方式。

Yeah, no way is pointing a gun at someone a way to “ease relations”!是啊,没有出路,是指向枪在有人的方式,以“缓和关系” !


Source:资料来源: techeblog.com

, , , ,

This post was written by:这个职位的作者是:

Leon里昂 - who has written 789 posts on -谁写了7 89个职位 hiptechblog.com .


4 Comments For This Post 4评论此文章

  1. Kevinin kevinin Says:说:

    This is sick …这是生病…

  2. mike Says: 麦克说:

    i’d love one.我喜欢一。 just shave a tad from the price tag.刚刚剃一泰特从价格标签。

  3. JC Says: , JC说:

    I want one for when I park my truck in a rough neighborhood.我想一为当我公园我的卡车在一个粗略的居委会。 “STAY AT LEAST 30FT AWAY OR YOU WILL BE SHOT” “留在至少三十○英尺离家出走或你会被枪毙”

  4. StephNY Says: stephny说:

    Once you turn it on, how do you get away from it?一旦你打开它,你怎么摆脱它呢?

Leave a Reply离开的答复