Translate to English中文翻译/Chinese Simplified
的RSS
Please note that this webpage is computer-translated. 请注意,这个网页是电脑翻译。 Original language is here 原文是在这里 .

Tag Archive | "Panasonic" 标签档案库| “松下”

Panasonic HDC-SD5: World’s Smallest Full HD Camcorder松下hdc - sd5 :世界上最小的全高清摄像机

Monday, July 30, 2007周一, 2007年7月30日

2 Comments 2评论

松下hdc - sd5 :世界上最小的全高清摄像机

Consumer-grade High Definition videography just shrank in size.消费级的高清晰度录像只是减少在大小。 Panasonic’s latest HDC-SD5 HD Camcorder that was announced today is the world’s smallest 3CCD Full HD camcorder.松下的最新hdc - sd5高清摄像机,这是今天宣布,是世界上最小的3 CCD全高清摄像机。 Measuring at 2.6 x 2.6 x 5.3in and weighing in at just 0.75lb, it is perfect for non-professionals who wants something lightweight and HD-capable.测量在2.6 x 2.6 x 5.3in ,体重在在刚刚0.75磅,这是完美的非专业人士谁想要的东西轻量级和HD -能力。 With its 1,920 x 1080 30fps recording, [...]其1920 × 1080 30帧的记录, [ … … ]

Continue reading... 继续读...

Panasonic Latest Toughbooks Are Durable and Waterproof松下最新toughbooks是持久和防水

Thursday, April 27, 2006周四, 2006年4月27日

1 Comment 1条评论

If you enjoy sitting on your notebook or spilling coffee onto your keyboard, you might be happy to know that Panasonic’s latest Let’s Note series of Toughbooks are a perfect match for you.如果您也很喜欢坐在对您的笔记型电脑或不免咖啡到您的键盘,你可能会很乐意知道,松下的最新让的说明一系列toughbooks是一个完美的比赛给你。 These notebooks are able to withstand a pressure of up to 220 pound (100 kg) and the keyboards are water resistant, [...]这些笔记本电脑能够承受的压力高达220磅( 100公斤)和键盘是耐水, [ … … ]

Continue reading... 继续读...

Panasonic Lumix DMC-FZ7 Reviewed松下lumix公契- fz7检讨

Thursday, April 20, 2006周四, 2006年4月20日

0 Comments 0评论

PC Magazine has posted a review of Panasonic’s latest camera, the Lumix DMC-FZ7. PC杂志上发布了一份检讨,松下的最新相机, lumix公契- fz7 。 It sports the same excellent Leica optics from its predecessor FZ5, together with a couple of nice upgrades such as image stabilization and joystick control.它的体育同样优秀的莱卡光学,从它的前身fz5 ,连同一对夫妇尼斯升级,如图像稳定和操纵杆控制。 To summarize PC Magazine and DPReview’s reviews, the FZ7 is a welcomed upgrade for FZ5 users.总结PC杂志和dpreview的评语, fz7是一个欢迎升级fz5用户。 Value [...]价值[ … … ]

Continue reading... 继续读...

Panasonic Interactive Table Looks Cool松下互动表看起来酷

Wednesday, March 22, 2006周三, 2006年3月22日

3 Comments 3评论

This prototype Panasonic Interactive Table looks rather promising.这个原型松下互动表看起来相当有前途的。 Basically, the “agent” will read information from your gadgets such as your cellphone, and represent them in the form of little “fishies”.基本上, “代理人” ,将阅读的资料,从您的小工具,如您的手机,并代表他们的形式有点“ fishies ” 。 And with that information on the interactive table, you can easily share it with other surrounding tables or even through the internet.并与该信息有关的互动表,您可以轻松地分享它与其他周围的表,甚至通过因特网。 You can supposedly [...]您可以假定[ … … ]

Continue reading... 继续读...

Panasonic Begins Production of 50GB Blu-Ray Discs松下开始生产的50 GB蓝光光盘

Wednesday, December 7, 2005周三, 2005年12月7日

0 Comments 0评论

Everyone’s going gaga over the Maxell 1.6-terabyte holographic disc.每个人的去贾加超过maxell 1.6 TB的全息光盘。 But don’t hold your breath for it, it’s still too early.但不要屏住呼吸的话,它的仍言之尚早。 Panasonic has modified its pilot production line and will begin producing dual-layer Blu-ray discs, also known as BD-ROM.松下已经修改了其试验生产线将开始生产双层蓝光光盘,也称为蓝光光碟。 Each of these dual-layer disc can hold up to 50GB of data, much more than the 8.5GB [...]每个这些双层光盘可容纳高达50 GB的数据,较8.5 GB [ … … ]

Continue reading... 继续读...